Kevin's Idiom

Kevin's Idiom traditional: 點石成金 
simplified: 点石成金 
diăn shí chéng jīn
English: To have an unbelievable ability
Chinese: 有一個很棒的才能
Sentence - 他會飛,就是點石成金

Idiom Story (Traditional):晉朝的旌陽縣曾有過一個道術高深的縣令,叫許遜。他能施符作法,替人驅鬼治病,百性們見他像仙人一樣神,就稱他為“許真君”。一次,由於年成不好,農民繳不起賦稅。許遜便叫大家把石頭挑來,然后施展法術,用手指一點,使石頭都變成了金子。這些金子補足了百性們拖欠的賦稅。

Idiom Story (Simplified): 晋朝的旌阳县曾有过一个道术高深的县令,叫许逊。他能施符作法,替人驱鬼治病,百性们见他像仙人一样神,就称他为“许真君”。一次,由于年成不好,农民缴不起赋税。许逊便叫大家把石头挑来,然后施展法术,用手指一点,使石头都变成了金子。这些金子补足了百性们拖欠的赋税。
English Summary: There once was a man who could turn stone into gold to help poor people pay taxes. Everyone thought he had an amazing ability.
Chinese Sumary: 有一個人可以把石頭變成金. 他會幫窮人付稅.